Překlad "случаи в" v Čeština


Jak používat "случаи в" ve větách:

Възможно е да има случаи, в които и на “виновния партньор” се позволява да се ожени/омъжи повторно, но тук не се говори за това.
Mohou být případy, kdy se „provinilá strana“ může dvakrát oddávat – avšak tento koncept není součástí tohoto textu.
Ако е нужно, използвайте бутона за спешни случаи в приложението, за да се обадите на 911 и да получите помощ.
Když budeš potřebovat pomoc, pomocí tísňového tlačítka v aplikaci rychle přivoláš záchranku nebo policii.
Господа, има случаи, в които изпитвам срам, че съм човек и това е един от тях.
Ctěný soude, jsou okamžiky kdy jsem zahanben... že jsem členem lidské rasy, a toto je jeden z těchto okamžiků.
Има хиляди случаи, в които мъжът не желае да проникне в женския анус.
Existují stovky příčin toho, proč člověk netouží po ženské prdeli.
"Дискутирай управлението на Хикс като демонстрация на съдебно-правен опит да поддържа бързо разпореждане на криминалните случаи в модерната съдебна система."
"Pohovořte o Hicksově výroku jako o projevu jako o projevu snahy soudnictví udržet rychlé řešení kriminálních případů v moderním soudním systému."
Има специален скоростен влак за спешни случаи в подземията.
V podzemí je prezidentský rychlovlak pro nouzovou evakuaci.
Сър, имаме потвърдени случаи в Бон, Амстердам, Рим и Мадрид.
Pane, máme potvrzené případy v Bonnu, Amsterdamu, Římě a Madridu.
Но от хилядите случаи, в които хората твърдят, че се чувстват по-добре католическата църква признава само няколко за чудеса.
Ale z tísíců případů, kdy lidé tvrdí, že se cítí lépe... rozpozná zdejší kostel pouze hrstku zázraků.
Сега, когато този Крис Партлоу е заключен може да излязат свидетели за тези случаи в празните къщи.
Teď, když je Chris Partlow zavřenej, možná k nám přijde pár svědků k těm případům v prázdnejch domech.
GPS, iPhone, за да мога да следя за спешни случаи в сайта ми.
Satelitní navigace. iPhone, abych mohl být na cestách připíchlej na net.
Трябва да има план за спешни случаи в случай, че проникнат у нас.
Pořád tu ještě musí něco být. Musí tu být nějaký rezervní plán v případě, že nepřátelští agenti infiltrují můj byt, ne?
Около сто са заявените случаи в Англия.
Asi sto nahlášených případů v Anglii...
Ние вярваме, че има около 89000 случаи в този момент... и че сме се запътили към 267000.
Vioíme že je tu do tel poibližni 89, 000 poípadu a že se blížíme k 267, 000.
Когато експериментирахме използваше този израз за случаи, в чиито успех се съмнява.
Když jsme dělali experimenty, používal tuhle frázi, když věděl, že něco nebude fungovat.
Има и случаи, в които е отвеждал хора в самите рисунки.
V některých případech dokonce vstoupí do samotných obrazů.
Помня такива, които Питър не знае, случаи, в които не е помагал, или имена, места, на които не е бил.
Ale já si pamatuju věci, o kterých Peter vědět nemůže. Jako podrobnosti z případů, na kterých nepracoval. Nebo jména...
А и освен това, ще надзираваш всеки случаи в този офис, така че ще трябва да си промениш графика, включително и за Фринг.
Navíc budete dohlížet na všechny případy, takže budete muset všechny svoje předat, včetně Fringa.
Има случаи, в които ранното секцио е спасявало майката в пред еклампсия.
Existují případy, kdy včasný císařský řez matku zachránil. Kolik případů?
Смит работи тук в Сакраменто, затова погледнах някои от старите му случаи в града.
Smith je tady ze Sacramenta, tak jsem se podívala na někoho z jeho starých případů z města.
Обичайно е да не се вписва цялата информация по тежки случаи, в името на ново начало за тези, които са затънали в тинята.
Je běžné vynechávat u těžkých případů nějaké informace, abychom vyčistili cestu těm, kteří se zachytili v pleveli.
Винаги са в движение, но има няколко случаи, в които са спирали, за да се съберат.
Neustále jsou v pohybu, ale několikrát v historii se stalo, že se někde všichni shromáždili.
Виждала съм десетки подобни случаи в "ИНГР".
Viděla jsem spousty takových případů v CNRI.
Първо, намерих всички случаи в които е Стрелата е забелязан в последните 6 месеца.
První jsem lokalizoval každé místo činu, na kterém se Arrow ukázal v posledních šesti měsících.
Но се интересувам от случаи в които ти и ФБР грешите.
Ale zajímají mě případy, ve kterých se ty a FBI mýlíte.
Подробни записки на потулени случаи, в които му спасявам задника.
Podrobné zápisy vyšetřování vražd, které jsem zmanipuloval, abych mu zachránil zadek.
Разследваме хиляди случаи в годината и всеки от тях е важен.
Za rok prošetříme přes tisíc případů a každý z nich je zásadní.
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения (Текст от значение за ЕИП) - Влизане
Oprava povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku (Úř. věst. C 50 ze dne 21.2.2014) - Přejít k obsahu
В евангелията има още много случаи, в които се описва как Исус говори на Отец.
Zvažte i ostatní místa v evangeliích, kde Ježíš hovoří s Otcem.
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения (Текст от значение за ЕИП)
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku (Text s významem pro EAHP)
Следва да върнете стоките незабавно и при всички случаи в срок не по-късно от четиринадесет дни от датата, на която сте ни информирали за анулирането на договора
Zboží jste povinni nám zaslat nebo předat zpět neprodleně, ale v každém případě nejpozději do čtrnácti dnů ode dne, kdy jste nás zpravili o svém odstoupení od této smlouvy.
Може също да използваме и да разкрием адреси във всичките случаи, в които използваме и разкриваме лични данни.
IP adresy můžeme rovněž použít a zveřejnit ke stejným účelům, k jakým používáme a zveřejňujeme osobní údaje.
Когато попитате хората за притежания те ви разказват за мъчителни случаи, в които са били отхвърлени.
Když se lidí zeptáte na sounáležitost a na to, kam patří, tak vám poví o svých nejnesnesitelnějších zkušenostech s tím, kdy byli vyloučeni.
Но има случаи в които ние ставаме неволни участници в заблуда.
Ale pak jsou tu situace, kdy si nepřejeme být klamáni.
Това са случаи, в които гените са активирани в индивидуални клетки.
Zkoumali jsme, jak jsou geny zapnuté u jednotlivých typů buněk.
В повечето случаи в началото използвали кислород.
Plyn, který se tehdy přidával, býval v řadě případů kyslík.
Имало ли е случаи, в които някоя голяма компания е поела една от идеите ти, и ти си си помислил "Да!
Stalo se už někdy, že jsi viděl nějakou velkou firmu, aby převzala některý z tvých nápadů a ty jsi řekl: „Ano!“?
Например, от морбили има повече от 4 милиона смърни случаи в недалечната 1990 година, а сега са по-малко от 400 000.
Například spalničky byly příčinou 4 milionů úmrtí ještě nedávno, v roce 1990, a nyní je jich méně než 400 tisíc.
1.188873052597s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?